...fonti...
ma quanti chiacchieroni madamadorè!..
prima studiamo
COSA ha tradotto il dottor Biglino...
it.wikipedia.org/wiki/Testo_masoretico
poi, una volta che si è compreso
COME e perché è così costituito il testo dei libri, potremo -un giorno forse- "sdottorare" ah!ah! e
non certo "alla cip e ciop"...altrimenti restano "ciarlappate"...
YHWH è il tetragramma che sta per Iavè, nell'equivalente
fonetico Italiano...JHWH starebbe per l'italiano Geova...
ma la cosa importante da comprendere è che mentre nella scrittura ebraica
non esistevano le vocali -a-e-i-o-u con "l'arrivo di Yhwh" esse assumono, con il tempo,
un reale significato fonetico...infatti traducendo foneticamente il tetragramma con le H aspirate a creare dittonghi, e la W che ha fonetico valore U, e la Y che ha anche corrispondente valore I, si ottiene -in italiano- questo risultato...
YHWH sta per I-A-O-U-E' e nell'omonimo JHWH sta per I-E'-O-U-A con i giusti accenti posti nelle giuste vocali...
noi lo insegniamo a scuola, ai bimbi dell'asilo, ed è alla base del linguaggio...è l'AIUOLA, unica parola che in italiano racchiude foneticamente e graficamente le cinque vocali dell'alfabeto...
occhio al naso, saturnico...